▶️ "Let the hunt begin."
| |
Summary | |
Test Subject ID |
14M-RFT10 |
Name |
Nadine Chandrawinata |
Age |
21 |
Gender |
Female |
Height |
178 cm |
Details | |
Weapons |
|
Difficulty |
3 |
Release Date |
October 11, 2019 |
Cost |
620 285 |
Voiced by |
[EN] Withheld |
Base Stats | |
HP | 820 (+69) |
SP | 350 (+13) |
HP Regen | 0.6 (+0.045) |
SP Regen | 3.1 (+0.03) |
Attack Power | 32 (+4) |
Defense | 43 (+2.1) |
Attack Speed | 0.13 (+0) 0.78 (+0) 0.67 (+0) |
Attack Range | 0.4 (+0) 5.9 (+0) 5.6 (+0) |
Move Speed | 3.45 (+0) |
Vision Range | 8.5 (+0) |
*Numbers in parentheses are the amount gained at each level |
Nadine is a playable character in Eternal Return.
Play Tip[ | ]
Nadine is a master at hunting, skilled at using Bows and Traps. She becomes stronger with each Wild Animal she hunts.
Background[ | ]
With a bow in my hands, I won't miss.
A feral human who lost her parents in a landslide as a child and grew up among the beasts. Nadine was later returned to human society after being discovered by a hunter.
Still has wild habits and does not adapt well to human society. She doesn't know how to react to small things as humans do, and gets very confused.
To hide this, she usually acts bluntly, and would rather be shunned than ignored.
Nadine is claustrophobic due to a childhood memory of being buried in a landslide.
For some reason, She's been having a lot of dreams lately about being trapped in a cage. What does this dream mean?
Skills[ | ]
Modifiers[ | ]
Each time the character's Weapon Mastery ranks up, they gain these benefits:
Weapon Mastery Bonuses | Stats | Growth |
---|---|---|
Bow | Attack Speed | 3.4% |
Skill Amplification | 4.6% | |
Crossbow | Attack Speed | 3.8% |
Basic Attack Amplification | 1.6% |
These additional modifiers will affect the character when they're played in game modes besides Lumia Island:
Game Mode Adjustments | Normal | Cobalt |
---|---|---|
Damage Dealt | 100% | 92% |
Damage Taken | 100% | 97% |
Ultimate Cooldown Reduction | - | 20% |
Damage Dealt | 100% | 96% |
Damage Taken | 100% | 94% |
Ultimate Cooldown Reduction | - | 15% |
Skins[ | ]
- Nadine - [Common] (Default)
- Neon Huntress Nadine - [Uncommon] ( 1075)
Focus and aim. Don't make them suffer. - Little Nadine Riding Hood - [Rare] ( 1485)
My my, what big teeth you have! - Howling Spirit Nadine - [Rare] ( 1485)
Only the strongest wolf can lead its pack.
Videos[ | ]
Character Spotlight[ | ]
Skin Preview[ | ]
Trivia[ | ]
- Nadine was the 6th character to be added to the game.
- Nadine was released in the game's 3rd Alpha Test, along with Fiora.
Voice[ | ]
First Move
English | Korean |
---|---|
▶️ "We've begun!" | ▶️ "시작됐나." |
▶️ "Where is my target?" | ▶️ "과녘은 어디있지?" |
▶️ "My bow is in great shape today!" | ▶️ "오늘 활의 상태는 최고야." |
Specific Areas
English | Korean |
---|---|
▶️ "My arrows will zip down this alley." | ▶️ "이런 지형이라면, 화살이 빗나갈 일은 없겠군." |
▶️ "I will not lose my way." | ▶️ "길을 잃으면 안되는데." |
▶️ "There wouldn't be any enemies hiding here.." | ▶️ "적이 숨어있는 건 아니겠지." |
▶️ "Targets... it's been a while since I've seen one.." | ▶️ "과녘이라, 오랜만에 보는군." |
▶️ "Nows not the time for practice." | ▶️ "연습하고 갈 시간은 없겠지…" |
▶️ "This archery range has been well taken care of, I see." | ▶️ "관리가 잘 되어있군…" |
▶️ "In the end, everyone just becomes one with the soil." | ▶️ "결국 죽으면 한 줌 흙이 될 뿐이지." |
▶️ "I never really understood the custom of building graves..." | ▶️ "묘지는 이해하기 어려운 풍습이야." |
▶️ "Ghosts are just fantasy." | ▶️ "유령 같은 건 안 믿어." |
▶️ "This place means nothing to me." | ▶️ "나와는 거리가 먼 곳이야." |
▶️ "I guess everyone tries to find somewhere that comforts them." | ▶️ "다들 어딘가 의존할 곳을 찾더군." |
▶️ "There's no reason for me to linger here longer." | ▶️ "굳이 멈춰설 필요는 없어 보이는군." |
▶️ "A quiet avenue.. how ironic." | ▶️ "한적한 번화가라니, 재미 있는 아이러니로군." |
▶️ "The silence here helps me focus." | ▶️ "조용하군. 집중이 잘 되겠어." |
▶️ "Hmm... I can still smell people here." | ▶️ "이상하다, 사람냄새가 났는데." |
▶️ "A factory isn't a place for animals." | ▶️ "동물들은 좋아하지 않을 것 같아." |
▶️ "I can see traces of what was made here." | ▶️ "뭔가 만들어지고 있던 흔적이군…" |
▶️ "The air has a terrible metallic smell." | ▶️ "쇠비린내가 지독하군" |
▶️ "I feel more relaxed all of a sudden..." | ▶️ "차분해지는군…" |
▶️ "The forest makes me feel at home." | ▶️ "숲은 내 고향같은 곳이지." |
▶️ "I think I can rest a bit here." | ▶️ "좀 쉬다 갈까." |
▶️ "Are there.. boats coming here?" | ▶️ "혹시 배가 오진 않을까?" |
▶️ "Do these boats have.. holes in them?" | ▶️ "낡은 배들 뿐이군…" |
▶️ "Ah, the smell of stagnant water..." | ▶️ "물비린내…벗어나자." |
▶️ "Can I treat my wounds around here..." | ▶️ "상처를 치료할 수 있으려나…" |
▶️ "It still smells like disinfectant.." | ▶️ "소독약 냄새는 여전하네." |
▶️ "I hate hospitals." | ▶️ "병원은 질색이야." |
▶️ "There's even a hotel in this kind of place.." | ▶️ "이런 곳에도 숙소가 있네." |
▶️ "There's a dense smell of... human" | ▶️ "사람 냄새가 짙군" |
▶️ "I'm more used to sleeping on the floor than in a bed..." | ▶️ "침대보다 바닥에서 자는 게 더 익숙해." |
▶️ "It's humid and muddy over here..." | ▶️ "습하고 질척거리는군…" |
▶️ "It's a nice place to get cleaned up!" | ▶️ "몸을 씻기 좋은 곳이군." |
▶️ "My scent will be masked by the humidity of this place." | ▶️ "습기 때문에 내 냄새가 가려지겠어." |
▶️ "The sand is nice and soft.." | ▶️ "모래가 곱군…" |
▶️ "It's a bit hard to keep your balance here." | ▶️ "중심잡기가 힘드네." |
▶️ "The smell of the sea is... overpowering!" | ▶️ "온통 바다냄새가 나." |
▶️ "For me, school is just.. annoying." | ▶️ "학교는 답답한 곳이야. " |
▶️ "Isn't it stuffy gathering here in one place, sitting together?" | ▶️ "한 장소에 이렇게 모여 앉으면 답답하지 않을까." |
▶️ "My teachers were the leopards, wolves, and lions." | ▶️ "나한테 선생님은 표범, 늑대, 사자였어. " |
▶️ "It smells like smoke. Is something burning?" | ▶️ "매캐한 냄새가 나… 뭘 태우는 건가?" |
▶️ "It's so quiet, there's no sound at all..." | ▶️ "기척하나 없이 조용하네…" |
▶️ "Nice place to spend some time alone." | ▶️ "혼자 있기 좋은 곳인 것같아." |
▶️ "Such a calm atmosphere... especially without people." | ▶️ "평화로운 분위기네… 사람은 없지만." |
▶️ "I don't want to go inside other people's houses." | ▶️ "남의 집에는 들어가고 싶지않아." |
▶️ "Did everyone in the houses get kicked out?" | ▶️ "여기 있던 사람들은 다 쫓겨났나?" |
Hyperloop
English | Korean |
---|---|
▶️ "I don't like this kind of machine..." | ▶️ "기분 나쁜 장치야…" |
▶️ "Should I just.. jump?" | ▶️ "그냥 뛰어갈까." |
Restricted Areas
English | Korean |
---|---|
▶️ "My instincts tell me it's dangerous around here." | ▶️ "내 직감이 말하고 있어, 여긴 위험하다고." |
▶️ "I should run." | ▶️ "뛰어야겠는데." |
▶️ "Let's get out of here!" | ▶️ "나가자." |
English | Korean |
---|---|
▶️ "This was pretty easy!" | ▶️ "이 정도야 간단하지." |
▶️ "I want to test this out." | ▶️ "좀 시험해보고 싶은데." |
▶️ "Does this need to be polished? I don't think so.." | ▶️ "좀 더 다듬지 않아도 되려나?" |
▶️ "This turned out great!" | ▶️ "제법 쓸만하겠군." |
▶️ "Not too bad!" | ▶️ "나쁘지 않은걸." |
▶️ "Let's use this as it is." | ▶️ "이대로 가져가자." |
▶️ "This is pretty great!" | ▶️ "이 정도면 훌륭하지." |
▶️ "I get to use what I learned in the forest.." | ▶️ "숲에서 배운 걸 이렇게 써먹게 되는구나." |
▶️ "I made it quite well if I say so myself." | ▶️ "내가 봐도 꽤 잘 만들어졌네." |
▶️ "Ok, now I can win!" | ▶️ "이길 수 있어." |
▶️ "I won't lose while using this!" | ▶️ "이런 걸 쥐고서 질 수는 없지." |
▶️ "This one is a safe bet" | ▶️ "확실한 물건이네." |
Targeting
English | Korean |
---|---|
▶️ "Take aim at the target, load, and fire." | ▶️ "목표 조준, 장전 완료." |
▶️ "Here is my prey!" | ▶️ "사냥감을 발견했군." |
Kills
English | Korean |
---|---|
▶️ "Did my arrow pierce them?" | ▶️ "꿰뚫었나." |
▶️ "My first kill." | ▶️ "첫번째 사냥감이군." |
▶️ "The second time is always easier." | ▶️ "두번째는 처음보다 쉬운 법이지." |
▶️ "My third prey down... erm, person, I mean." | ▶️ "이제 세 마리… 아니,세 명 째인가." |
▶️ "The smell of blood is.. repulsive." | ▶️ "피 냄새가 역하군." |
▶️ "I will survive for you!" | ▶️ "네 몫까지 살아남으마." |
▶️ "It's no different from hunting." | ▶️ "사냥과 다를 바가 없군." |
▶️ "Where do they keep coming from?" | ▶️ "자꾸 어디서 나타나는 거지?" |
▶️ "I don't have the leisure to regret." | ▶️ "죄책감을 가질 여유따위는 없어." |
▶️ "I feel like I already had quite a good hunt." | ▶️ "이 정도면 충분히 사냥한 것 같은데…" |
▶️ "Even I get tired of hunting at one point..." | ▶️ "사냥도 이 정도 하면 지치는데." |
▶️ "It's the law of the jungle, what can I do about it?" | ▶️ "약육강식의 법칙을 따랐을 뿐이다." |
▶️ "Can you even call this hunting?" | ▶️ "이것도 감히 사냥이라고 부를 수 있을까?" |
▶️ "Now everything is almost over." | ▶️ "이제 곧 모든 게 끝날거야." |
▶️ "This isn't hunting anymore, this is slaughter." | ▶️ "이런 건 사냥이 아니라 학살이야." |
▶️ "This is for my survival." | ▶️ "살아남기 위해선 어쩔 수 없었어." |
▶️ "Sorry, my friend." | ▶️ "미안해, 친구." |
▶️ "A necessary sacrifice." | ▶️ "어쩔 수 없지만 필요한 희생이었어." |
Trap
English | Korean |
---|---|
▶️ "Traps are the most basic part of hunting." | ▶️ "함정은 사냥의 기본이지." |
▶️ "Who will get caught?" | ▶️ "누가 걸릴까?" |
Rest
English | Korean |
---|---|
▶️ "I'll rest a bit and push forward." | ▶️ "쉬었다 가자." |
English | Korean |
---|---|
▶️ "What does it have in it?" | ▶️ "뭐가 들었지?" |
▶️ "There's a suspicious smell coming from this..." | ▶️ "수상한 냄새가 나는데…" |
▶️ "What's hidden here?" | ▶️ "뭘 숨겨놓은 거지?" |
▶️ "What's this?" | ▶️ "이건 또 뭐지?" |
▶️ "I can't get the scent.." | ▶️ "이게 무슨 냄새지?" |
▶️ "Let's hope it's a nice item.." | ▶️ "제대로 된 물건이기를…" |
▶️ "Branches are useful in a lot of ways." | ▶️ "나뭇가지는 여러 곳에 쓰이지." |
▶️ "Can I really catch some fish here?" | ▶️ "뭐가 낚이긴 하는 건가?" |
▶️ "Fishing is all about patience..." | ▶️ "낚시란 인내심이군…" |
▶️ "Looks delicious!" | ▶️ "맛있겠군…" |
▶️ "I can't take too many, it'll add too much weight." | ▶️ "몸이 가벼울 정도만 주워놓을까…" |
▶️ "Collecting water like this... reminds me of my childhood..." | ▶️ "이러고 있으니 옛날 생각이 나는군…" |
▶️ "One less target on the island." | ▶️ "사냥감이 하나 줄어버렸군." |
▶️ "I hope they had an item I can use." | ▶️ "쓸만한 재료가 있으면 좋겠는데." |
▶️ "That's just basic survival." | ▶️ "이건 기본적인 생존방법이야." |
▶️ "Where is my prey?" | ▶️ "내 사냥감은 어디에 있지?" |
▶️ "I'd better take a closer look." | ▶️ "제대로 살펴봐야겠어." |
Passive
English | Korean |
---|---|
▶️ "I'm getting stronger." | ▶️ "차분히 강해진다." |
▶️ "Just a bit more..." | ▶️ "조금만 더..." |
▶️ "I'm always one step ahead." | ▶️ "언제나 과거보다 한 발 앞서는 거야." |
Q
English | Korean |
---|---|
▶️ "My arrow will pierce you." | ▶️ "꿰뚫어주지." |
▶️ "Watch your head!" | ▶️ "미간을 조심하는 게 좋을 거야." |
▶️ "Take aim, fire!" | ▶️ "조준, 발사. " |
W
English | Korean |
---|---|
▶️ "It's the most effective hunting method." | ▶️ "가장 효율적인 사냥법이지." |
▶️ "Done setting up!" | ▶️ "설치 완료." |
▶️ "I'd like to see them get caught in it..." | ▶️ "걸리면, 볼만하겠군." |
E
English | Korean |
---|---|
▶️ "Wire, go!" | ▶️ "와이어, 발사." |
▶️ "Where to?" | ▶️ "어느 쪽일까?" |
▶️ "Over there!" | ▶️ "이쪽이야" |
R
English | Korean |
---|---|
▶️ "Howl with me!" | ▶️"울부짖어라!" |
Learning Weapon Skill
English | Korean |
---|---|
▶️ "With Rain of Arrows, you gotta be good at predicting your enemy." | ▶️ "곡사의 기본은 움직임을 예측하는 것이지" |
▶️ "The best hunters don't even predict. You make them follow your rules." | ▶️ "최고의 사냥꾼은 예측을 하지 않아. 움직임을 유도하지." |
▶️ "Great strength is needed to bounce off the target like this." | ▶️ "과녁을 튕겨내버릴만큼 강한 힘이 느껴지는군" |
▶️ "Stronger, and more stable." | ▶️ "더 강하고, 더 튼튼하게." |
English | Korean |
---|---|
▶️ "When I was young, I thought I was a mutant wolf." | ▶️ "나는 내가 어릴 때, 돌연변이 늑대인 줄로만 알았어." |
▶️ "Why don't humans walk on all fours? It's much faster that way!" | ▶️ "인간은 왜 굳이 두발로 걷는 걸까?" |
Victory
English | Korean |
---|---|
▶️ "Told you. My bow doesn't sway." | ▶️ "내가 말했잖아. 내 활은 흔들리지 않는다고." |
▶️ "The law of the jungle. I was stronger than everyone else." | ▶️ "약육강식의 법칙대로야. 내가 그들보다 강했던 거다." |
Highly Placed
English | Korean |
---|---|
▶️ "Was I hunted?" | ▶️ "결국 사냥당하는 건 내 쪽이었던 건가?" |
▶️ "If I'd only been just a bit more careful... " | ▶️ "조금만 더 경계했어도…할 수 없지." |
Defeat
English | Korean |
---|---|
▶️ "I guess I was more of a herbivore than a carnivore..." | ▶️ "나는 아무래도 육식이 아니라 초식동물이었던 모양이야." |
▶️ "Noo! How could I fail like this..." | ▶️ "안돼, 겨우 이 정도로 쓰러지다니…" |
Surrender
English | Korean |
---|---|
▶️ "To think I'd become the prey..." | ▶️ "내가 사냥감이 될 줄이야." |
|