▶️ "Who, me? Okay then!"
| |
Summary | |
Test Subject ID |
14M-RFT14 |
Name |
Cathy Huggins |
Age |
32 |
Gender |
Female |
Height |
169 cm |
Details | |
Weapons |
|
Difficulty |
4 |
Release Date |
February 17, 2021 |
Cost |
4340 870 |
Voiced by |
[EN] Kayli Mills |
Base Stats | |
HP | 880 (+84) |
SP | 500 (+20) |
HP Regen | 1.8 (+0.135) |
SP Regen | 3.6 (+0.04) |
Attack Power | 29 (+4.3) |
Defense | 48 (+3) |
Attack Speed | 0.09 (+0) 0.67 (+0) 0.52 (+0) |
Attack Range | 0.4 (+0) 1.65 (+0) 1.8 (+0) |
Move Speed | 3.45 (+0) |
Vision Range | 8.5 (+0) |
*Numbers in parentheses are the amount gained at each level |
Cathy is a playable character in Eternal Return.
Play Tip[ | ]
Cathy uses her surgical knowledge to deal fatal wounds to her enemies. Her quick agility allows her to exploit any gap in an enemy's defense.
Background[ | ]
I've grown used to blood and corpses.
Cathy is often kind and sentimental doctor - perhaps a little too much so. Sentimental and good-natured, she gets involved in her patients' affairs more than necessary. Because of this, she was kicked out of his last hospital for causing problems.
She opened up her very own free medical clinic, supported by the locals just enough for her to get by. Despite the hardships, Cathy thinks about how she can better care for her patients.
When people get sick, they don't go to her clinic, they go to the city hospital.
People recognize that she's skilled and a good person, but there's something off about her.
Why do her patients take so long to recover?
Skills[ | ]
Modifiers[ | ]
Each time the character's Weapon Mastery ranks up, they gain these benefits:
Weapon Mastery Bonuses | Stats | Growth |
---|---|---|
Dagger | Attack Speed | 2.7% |
Skill Amplification | 4.2% | |
Dual Swords | Attack Speed | 3% |
Skill Amplification | 3.8% |
These additional modifiers will affect the character when they're played in game modes besides Lumia Island:
Game Mode Adjustments | Normal | Cobalt |
---|---|---|
Damage Dealt | 100% | 97% |
Damage Taken | 100% | 97% |
Ultimate Cooldown Reduction | - | 5% |
Damage Dealt | 100% | 97% |
Damage Taken | 100% | 97% |
Ultimate Cooldown Reduction | - | 5% |
Skins[ | ]
- Cathy - [Common] (Default)
- Combat Medic Cathy - [Uncommon] ( 1075)
After the war is over, can you really call one side victorious? - Android Medic Cathy - [Epic] (Reach Level 100 in the Neon Aftershock ER Pass)
C'mon, it won't hurt. I just need to tweak you a little more. - Professor Cathy - [Rare] ( 1485)
Failing students need extra classes~
Videos[ | ]
Skin Preview[ | ]
Trivia[ | ]
- Cathy was the 23rd character to be added to the game.
- Cathy's birthday is on May 9th.
Voice[ | ]
First Move
English | Korean |
---|---|
▶️ "If a patient needs help, I'm there." | ▶️ "환자가 있다면 어디든지 가야겠죠?" |
▶️ "Heh, I'm familiar with blood and corpses." | 피와 사체에는 익숙합니다~ |
▶️ "Raise your hand if you're injured!!~ " | ▶️ "부상자가 있다면 손 들어 주세요~" |
Specific Areas
English | Korean |
---|---|
▶️ "This looks.. unsanitary" | ▶️ "위생 상태가 엉망이네요~" |
▶️ "Everywhere I go, I find places like this. " | ▶️ "어딜 가나 이런 곳은 있죠." |
▶️ "Kinda smells.. moldy" | ▶️ "퀘퀘한 냄새가 나요." |
▶️ "Arrow punctures can be tough to deal with. Don't yank out the arrow.." | ▶️ "관통상은 의외로 다루기 힘들어요. 우선, 화살을 함부로 뽑지 마시고..." |
▶️ "I hope nobody mistakes me for a target..." | ▶️ "저를 과녁으로 착각하는 건 아니겠죠~" |
▶️ "I used to play darts a lot.." | ▶️ "다트라면 몇 번 해봤지만요~" |
▶️ "As expected, I gotta try harder." | ▶️ "역시, 더 노력하지 않으면 안 되겠어요." |
▶️ "They'd still be alive if they recieved proper care." | ▶️ "적절한 치료를 받았다면 모두 살 수 있었을 텐데." |
▶️ "I hope you weren't lonely on the way out." | ▶️ "가시는 길, 외롭지 않으셨길 바래요." |
▶️ "Faith might be more important than you think. " | ▶️ "믿음이란 건 중요하다고 생각해요." |
▶️ "Doctors try to hold on to the patients that God wants for himself. " | ▶️ "의사는 신이 데려가던 환자도 끌고 내려와야 한답니다~" |
▶️ "I've read that monks used to work as doctors long ago." | ▶️ "옛날에는 수도사들이 의사 역할도 했다던데요." |
▶️ "Nobody on the street makes me feel like the owner!" | ▶️ "사람이 없으니 이 거리의 주인이 된 것 같네요~" |
▶️ "Where's the downtown pharmacy?" | ▶️ "혹시 약국은 없으려나요~" |
▶️ "Where'd everybody go? There's not even any patients?" | ▶️ "다들 어디로 갔을까요. 치료할 사람들까지 사라졌네요." |
▶️ "Amputations, compressures, wounds... this is the stuff I worry about." | ▶️ "절단, 압착, 자상... 외과의라 그런지 이런 단어만 떠올라요~" |
▶️ "I wouldn't want to scrape my legs on anything~" | ▶️ "어디 긁히지 않게 조심하는 게 좋겠네요~" |
▶️ "I might get tetanus If I step on a nail... " | ▶️ "잘못 찔렸다간 파상풍에 걸리겠어요." |
▶️ "Eh, I'm here. Might as well go for a stroll " | ▶️ "내친 김에 조금 느긋하게 걸어볼까요?" |
▶️ "The woods are actually pretty dangerous. Snakes, insects, ticks... No thanks." | ▶️ "수풀은 의외로 위험하답니다. 뱀이나 곤충, 숲진드기... 어휴" |
▶️ "Might just grab some shade under the tree. " | ▶️ "나무 위에 앉아서 좀 쉴까요?" |
▶️ "Is this how I got to this island...?" | ▶️ "저는 이곳으로 들어온 걸까요?" |
▶️ "How long until a boat cruises in?" | ▶️ "기다리면 한 척쯤 들어올지도 모르죠~" |
▶️ "All of my patients are out there waiting for me!" | ▶️ "저 밖에는, 환자들이 저를 기다리고 있을 텐데." |
▶️ "There's definitely something I can grab from here." | ▶️ "후후, 쓸만한 게 있을지도 몰라요~" |
▶️ "Which way to the OR?" | ▶️ "여기 수술실은 없으려나요?" |
▶️ "I can sit here until a patient shows up" | ▶️ "자리잡고 있으면 환자가 오지 않을까요?" |
▶️ "I can't just go in there and rest.. right?" | ▶️ "들어가 쉴 순 없겠죠?" |
▶️ "These beds will work as makeshift stretchers, " | ▶️ "위급 상황에서는 침대를 병상으로 쓸 수 있겠네요." |
▶️ "I tell my patients to rest when they're exhausted. Shouldn't I follow my own advice?" | ▶️ "피로를 느끼신다면 우선 주무세요. 어라, 나도?" |
▶️ "Woah, the water is clear! " | ▶️ "꽤 맑은 물이 있네요!" |
▶️ "Wash your hands often." | ▶️ "틈날 때마다 손을 씻어야 해요." |
▶️ "I should probably grab some drinking water from here." | ▶️ "마실 수 있는 물은 미리 챙겨두는 게 좋겠죠?" |
▶️ "Woah, my feet are buried!" | ▶️ "어머나, 발이 푹푹 빠지는걸요?" |
▶️ "Don't run barefoot~" | ▶️ "맨발로 뛰어다니는 건 위험하답니다~" |
▶️ "Are there pieces of glass buried in the sand? " | ▶️ "유리조각이 섞여있진 않을까요?" |
▶️ "My hobby used to be reading books~" | ▶️ "책을 한꺼번에 몰아 읽는 게 취미였었죠." |
▶️ "Can I find some medicine books around here?" | ▶️ "의학 관련 서적도 있으려나요?" |
▶️ "I never really had a hard time in school." | ▶️ "사실 공부가 어려웠던 적은 없었어요." |
▶️ "Good place to get lost in thought." | ▶️ "생각에 잠기기 좋은 곳이네요~" |
▶️ "Incense can have medical benefits" | ▶️ "향을 피우는 건 의학적으로도 의미가 있어요." |
▶️ "I might be able to see patients here.." | ▶️ "환자를 돌보기에 좋은 곳일지도 모르겠어요." |
▶️ "When this is all over, will these people come home?" | ▶️ "이 모든게 끝나면, 사람들도 돌아올까요?" |
▶️ "Lots of nice places uptown." | ▶️ "멋진 집이 잔뜩 있네요~" |
▶️ "Uh oh. Did someone forget to turn off the stove?" | ▶️ "그러고보니 집에 전기를 다 끄고 나왔던가..." |
English | Korean |
---|---|
▶️ "Is this correct?" | ▶️ "제대로 만들어졌을까요?" |
▶️ "I'm not too bad with my hands." | ▶️ "손재주는 나쁘지 않답니다." |
▶️ "I'll try harder!" | ▶️ "조금 더 노력해볼게요." |
▶️ "Alright, this came out well!" | ▶️ "좋아요, 이건 멋진 결과물이 나올 거에요." |
▶️ "I am a surgeon after all " | ▶️ "이래뵈도 외과 의사라구요." |
▶️ "Didn't you think this was possible?" | ▶️ "꽤 괜찮죠?" |
▶️ "Okay, perfect! " | ▶️ "자, 엄청나죠?" |
▶️ "They'll be real surprised." | ▶️ "깜짝 놀랄 준비 됐어요?" |
▶️ "I'm definitely not losing." | ▶️ "어쩌죠, 질 것 같지 않은데요." |
▶️ "Has my legend begun?" | ▶️ "전설의 시작이랍니다." |
▶️ "Incredible! Who shall it test it on?" | ▶️ "와우, 감탄이 나오네요. 누구에게 시험해보지?" |
▶️ "You can't find anything nicer than this." | ▶️ "더 대단한 걸 찾기도 힘들걸요." |
Trap
English | Korean |
---|---|
▶️ "I'll finish as soon as possible." | ▶️ "최대한 빠르게 끝내줄게요." |
▶️ "It makes a clicking sound, right?" | ▶️ "딸칵 하는 소리가 나겠죠?" |
Targeting
English | Korean |
---|---|
▶️ "This might sting a bit" | ▶️ "살짝 따끔할 거에요~" |
▶️ "Checkup time!" | ▶️ "시작합니다!" |
Kills
English | Korean |
---|---|
▶️ "It's a subtle feeling." | ▶️ "미묘한 기분이네요..." |
▶️ "Yup. Humans are weak.." | ▶️ "역시, 인간은 너무도 약하죠..." |
▶️ "I didn't mean to do that... or did I ?" | ▶️ "의도한 바는 아니지만...아니, 의도했던가요?" |
▶️ "I took an oath.." | ▶️ "무슨 선서를 했더라..." |
▶️ "I've seen the operating room covered in blood too." | ▶️ "수술실에서도 피투성이였던 적은 많아요" |
▶️ "Sorry, I must do this." | ▶️ "미안해요, 제겐 해야 할 일이 있거든요." |
▶️ "I can't get a pulse." | ▶️ "맥박이 안 잡히네요." |
▶️ "They lost a lot of blood." | ▶️ "피가 잔뜩 튀어버렸네요." |
▶️ "I can make up for all the bad I do." | ▶️ "저지른 만큼, 만회하면 돼요." |
▶️ "It was the correct decision." | ▶️ "최선의 선택이었어요." |
▶️ "I can't go back now." | ▶️ "이미 돌이킬 수 없는 일이에요." |
▶️ "I can't save you. Sorry." | ▶️ "구해주지 못해 미안해요." |
▶️ "My arms are kinda tired.." | ▶️ "휴... 이제 팔이 좀 아픈걸요." |
▶️ "Doctors are always near death" | ▶️ "의사는 늘 죽음과 가까이에 있는 법이죠" |
▶️ "I'm supposed to be saving lives.." | ▶️ "의사의 소명은 사람을 살리는 건데..." |
▶️ "I'm sorry, that must've hurt." | ▶️ "미안해요, 아팠을 거에요." |
▶️ "We're all animals." | ▶️ "인간도 결국 동물일 뿐인데..." |
▶️ "I'm not a veterinarian..." | ▶️ "동물을 치료하는 법은 몰라요." |
Restricted Areas
English | Korean |
---|---|
▶️ "I should run!" | ▶️ "조금 뛸까요?" |
▶️ "I better hurry...." | ▶️ "조금 서두르는 게 좋을지도 모르겠네요~" |
▶️ "Oh, it's closing up here..." | ▶️ "여기는 이제 닫히는 거군요~" |
English | Korean |
---|---|
▶️ "Something good better be insinde!" | ▶️ "멋진 물건이 들어있으면 좋겠는데요~" |
▶️ "I could use a new bonesaw..." | ▶️ "쓸만한 수술 도구가 들어 있으면 좋겠는데..." |
▶️ "Did this fall out the back of an ambulance?" | ▶️ "설마 응급 수송은 아니겠죠?" |
▶️ "What's inside?" | ▶️ "어떤 게 들었을까요?" |
▶️ "I'll just open this up." | ▶️ "막 열어봐도 될까요?" |
▶️ "Is this someone's property?" | ▶️ "주인 없는 상자일까요?" |
▶️ "How sad. They didn't find a doctor in time.." | ▶️ "제 때에 의사를 찾지 못한 모양이죠. 안타까워라..." |
▶️ "Sorry, I'll borrow this for a minute!" | ▶️ "미안해요, 잠시 빌릴게요." |
▶️ "Excuse me... " | ▶️ "실례할게요." |
▶️ "These could leave an bruise..." | ▶️ "맞으면 아프겠어요." |
▶️ "Should I start a fire?" | ▶️ "불이라도 피울까요?" |
▶️ "I'm not a great cook.." | ▶️ "요리는 자신없는걸요." |
▶️ "Good to help flush wounds." | ▶️ "상처를 씻을 때도 사용하면 되겠어요." |
▶️ "What'll I catch?" | ▶️ "뭐가 좀 낚이려나요?" |
▶️ "You're supposed to hum while you fish, right?" | ▶️ "콧노래를 부르면 안 되겠죠? 후후." |
Hyperloop
English | Korean |
---|---|
▶️ "This is some high-tech stuff!" | ▶️ "어머, 꽤 하이테크놀로지네요." |
▶️ "The person in the other side will get surprised." | ▶️ "상대방은 깜짝 놀라겠네요." |
▶️ "I can see everything!" | ▶️ "어디든 다 보인답니다~" |
▶️ "Woah, I can see so far!" | ▶️ "와, 꽤 멀리까지 보이네요." |
Rest
English | Korean |
---|---|
▶️ "How about a rest." | ▶️ "조금 쉬었다 갈까요?" |
Passive
English | Korean |
---|---|
▶️ "The doctor's here!" | ▶️ "의사가 왔습니다~" |
▶️ "Treat your wounds with more wounds..." | ▶️ "상처는 다른 상처로 치료하죠" |
▶️ "Oh no, you're bleeding" | ▶️ "출혈이 심해졌네요." |
Q
English | Korean |
---|---|
▶️ "You called?" | ▶️ "부르셨나요?" |
▶️ "Let's start treatment!" | ▶️ "치료 시작!" |
▶️ "Where does it hurt?" | ▶️ "어디볼까요?" |
W
English | Korean |
---|---|
▶️ "Close your eyes." | ▶️ "눈 감고 계세요." |
▶️ "Well, I'll have to make a tiny incision" | ▶️ "저런, 절개해야겠어요." |
▶️ "It'll hurt for just a second." | ▶️ "아픈 건 잠깐이랍니다." |
E
English | Korean |
---|---|
▶️ "Don't move!" | ▶️ "움직이시면 안 돼요." |
▶️ "You need stitches?" | ▶️ "꿰멜게요?" |
▶️ "Perfect, stay still." | ▶️ "옳지, 그대로 계세요." |
R
English | Korean |
---|---|
▶️ "I'll take care of you, even if you die" | ▶️ "치료할게요. 당신이 죽더라도요." |
▶️ "Sorry, I'm out of anesthesia. Hang in there!" | ▶️ "마취제는 없어요. 조금만 참아요." |
▶️ "Relax, it's just the prescription." | ▶️ "진정하세요. 그냥 극약 처방이에요." |
Learning Weapon Skill
English | Korean |
---|---|
▶️ "Treatment can be.. beautiful." | ▶️ "접수 없이 치료를 시작할까요." |
▶️ "Should I rip, slice, or cut?" | ▶️ "치료는 환자 뒤에서 시작해야죠." |
▶️ "I'll start treatment right away!" | ▶️ "치료도 아름다울 수 있답니다." |
▶️ "Each patient needs specialized care." | ▶️ "찢고, 가르고, 뚫어 볼까요?" |
English | Korean |
---|---|
▶️ "These bloodstains? I'm pretty sure I got them during an operation.. I think?" | ▶️ "환자가 있어야 의사가 필요하죠. 그러니까 환자가 없으면 만들어야 하는 거에요. 증명 완료." |
▶️ "If you scratch your arm or something, I suppose you could always just amputate it." | ▶️ "의사는 거짓말을 할 줄 알아야 해요. 가령 아픈 건 처음 뿐이라는 말이라던가, 조금 따끔할 뿐이라던가." |
English | Korean |
---|---|
▶️ "Oh no...did you get hurt?" | ▶️ "어머, 어디 다치셨나요?" |
▶️ "I'll make it allll better" | ▶️ "제가 말끔히 고쳐드릴게요!" |
Victory
English | Korean |
---|---|
▶️ "I'm done doing rounds! Everyone's asleep!" | ▶️ "Example" |
▶️ "At least they didn't die from an illness, you're welcome!" | ▶️ "Example" |
Highly Placed
English | Korean |
---|---|
▶️ "Oof, I only needed a little more." | ▶️ "Example" |
▶️ "The prodecure was right, but the timing was wrong." | ▶️ "Example" |
Defeat
English | Korean |
---|---|
▶️ "Ah, I guess I did something wrong..." | ▶️ "Example" |
▶️ "Ugh, I guess I wasn't feeling well.." | ▶️ "Example" |
Surrender
English | Korean |
---|---|
▶️ "My hands are up! I can't do surgery like this!" | ▶️ "스톱! 저 퇴근할래요!" |
|